Tłumacz przysięgły

Świadczymy usługi w zakresie następujących języków:
angielski, niemiecki, francuski, włoski, rosyjski, ukraiński, łotewski, litewski, białoruski, niderlandzki (Holandia i Belgia), szwedzki, duński, norweski, fiński, hiszpański, portugalski, węgierski, rumuński, słoweński, czeski, słowacki, grecki, islandzki.
Nasze biuro posiada trzy oddziały: Gdynia, Rumia i Gdańsk-Wrzeszcz. W każdym oddziale oferujemy usługi w zakresie: tłumaczenie przysięgłe, tłumaczenie zwykłe, tłumaczenie ustne, rejestracja pojazdów zza granicy. Oferta zawiera tłumaczenia z branży motoryzacyjnej, takie jak: dowód rejestracyjny, homologacja, umowa kupna-sprzedaży, title (dowód rejestracyjny USA),
Misja
Tłumaczenie przysięgłe dokumentów do rozliczenia podatkowego
W czasach globalizacji wielu Polaków posiada źródła dochodów zagranicą, na terenie Unii Europejskiej i poza nią. Jeżeli posiadamy polską rezydencję podatkową, wtedy mamy obowiązek rozliczyć się w Polsce z dochodów zagranicznych.
W tym celu może zaistnieć potrzeba tłumaczenia przysięgłego zagranicznych dokumentów potwierdzających dochód. Biuro Tłumaczeń Translogos specjalizuje się w tłumaczeniu przysięgłym dokumentów potrzebnych do rozliczeń podatkowych i ubiegania się o zwrot podatku. Praca zagranicą uprawnia do ubiegania się o zwrot podatku, jeśli pracowało się krajach takich jak USA, Wielka Brytania, Irlandia, Norwegia, Australia, Kanada, Nowa Zelandia, Holandia, Niemcy, Dania.
Typowym dokumentem potwierdzającym dochody uzyskiwane w Wielkiej Brytanii jest „employment contract” („umowa o pracę”) lub „payslip” („odcinek wypłaty”), a także karty podatkowe P60 czy P45. Nasza firma posiada bogate doświadczenie w tłumaczeniu takich dokumetów. W tym przypadku oferujemy najlepsze ceny i terminy.
Dokumenty potrzebne do przygotowania deklaracji podatkowej mogą być z różnych krajów: najczęściej z Anglii, Niemiec, Francji, Holandii, Belgii czy innych krajów Europy. Oferujemy tłumaczenia z wszystkich języków europejskich i wielu pozaeuropejskich.
Każda osoba, która pracuje za granicą, uzyskuje dochody i płaci podatek dochodowy musi raz w roku złożyć zeznanie podatkowe do zagranicznych służb podatkowych państwa, w którym uzyskała dochody. Niekiedy rozliczenie następuje wspólnie z małżonkiem, który mieszka w Polsce. W takim wypadku konieczne jest przetłumaczenie przez tłumacza przysięgłego dokumentów potwierdzających dochód współmałżonka lub brak jego dochodu. Często są to dokumenty typu: zaświadczenie o dochodach, zaświadczenia z MOPS, GOPS, zaświadczenia o pobieranych zasiłkach, potwierdzenie zameldowania, PIT, zaświadczenia o wydatkach/ kosztach, np. zaświadczenia ze szkoły, przedszkola. Również w tym zakresie TRANSLOGOS oferuje tłumaczenie w szybkim czasie z rabatami przy zestawach dokumentów.
- akty urodzenia, małżeństwa, zgonu,
- akty notarialne, affidavit (tłumaczenia ustne i pisemne)
- dokumenty samochodowe (stawki rabatowe),
- umowy kupna - sprzedaży,
- dokumenty celne,
- zaświadczenia z urzędów skarbowych, ubezpieczeniowych, urzędów pracy,
- potwierdzenia i umowy zatrudnienia,
- formularze unijne,
- życiorysy,
- świadectwa szkół, dyplomy, świadectwa z kursów i szkoleń,
- prace naukowe, dyplomowe, magisterskie,
- instrukcje obsługi, stosowania (z branży budowlanej, motoryzacyjnej, offset, kosmetycznej itd.),
- specyfikacje techniczne,
- diagnozy medyczne, wypisy ze szpitala, zaświadczenia lekarskie, oraz wiele innych dokumentów.
Tłumaczenia przysięgłe do wniosków kredytowych
Tłumaczenia przysięgłe dokumentów o dochodach i z nimi związanych są bardzo pożądane również w przypadku ubiegania się o kredyt. Nasze Biuro może doradzić, które z dokumentów i jaki ich zakres jest wskazany do ubiegania się o kredyt. Posiadamy wieloletnie doświadczenie w tłumaczeniu przysięgłym umów o pracę, zaświadczeń o zatrudnieniu, raportów kredytowych, wyciągów bankowych i wielu dokumentów związanych ze zdolnością kredytową. Oferujemy duże rabat przy zestawach takich dokumentów.